Seite

Seite
'zaɪtə
f
1) (Vorderseite) envés m, lado anterior m

etw auf der Seite haben — tener algo ahorrado

jdm nicht von der Seite weichen — no separarse de alguien, no apartarse de alguien

auf jds Seite stehen — estar de parte de alguien

sich von seiner besten Seite zeigen — presentar su lado bueno, mostrar sus mejores cualidades

jdm zur Seite stehen — apoyar a alguien, estar de parte de alguien

2) (Rückseite) revés m, lado posterior m
3) (Buchseite) página f
4) (fig: Aspekt) aspecto m
Seite ['zaɪtə]
Substantiv Feminin
<-n>
1 dig(allgemein) lado Maskulin; (Stoff-, Schallplattenseite) cara Feminin; Seite an Seite codo con codo; auf beiden Seiten a ambos lados; nach allen Seiten offen sein (für Vorschläge) estar abierto a todo tipo de propuestas; von allen Seiten de todas partes; zur Seite gehen apartarse; jemanden von der Seite ansehen mirar a alguien de reojo; er weicht nicht von ihrer Seite (umgangssprachlich) no se aparta de su lado; etwas zur Seite legen (weglegen) apartar algo; etwas auf die Seite legen (umgangssprachlich: sparen) ahorrar algo; jemanden auf seiner Seite haben tener a alguien de su parte; jemandem zur Seite stehen apoyar a alguien; jemanden zur Seite nehmen um ihm etwas zu sagen apartar a alguien para decirle algo
2 dig(Hinsicht, Aspekt) parte Feminin, lado Maskulin; (Charakterzug) lado Maskulin; alles hat zwei Seiten todas las cosas tienen su contra; das Recht ist auf ihrer Seite la razón está de su parte; auf der einen Seite ..., auf der anderen ... por una parte..., por otra...; von dieser Seite kenne ich ihn gar nicht no lo conozco así; sich von seiner besten Seite zeigen mostrar su mejor cara; das ist ihre schwache Seite (umgangssprachlich) esto es su punto débil; das ist ihre starke Seite (umgangssprachlich) esto es su fuerte
3 dig(Buchseite) página Feminin; siehe Seite 15 véase página 15; die gelben Seiten las páginas amarillas
4 dig(Verhandlungspartner) parte Feminin
5 dig(Interessensgruppe) von kirchlicher Seite de parte de la Iglesia; wie von offizieller Seite verlautete, ... como indicaron fuentes oficiales...
(Plural Seiten) die
1. [Fläche] lado masculino
[einer Münze] cara femenino
2. [von Raum, Körper] lado masculino
zur Seite gehen oder treten hacerse a un lado, apartarse
auf der linken/rechten Seite [des Körpers] del lado izquierdo/ derecho
[im Raum] al lado izquierdo/ derecho
3. [von Buch, Heft] página femenino
auf beiden Seiten por las dos caras
4. [Richtung] lado masculino, parte femenino
5. [Partei] parte femenino
auf js Seite (D) sein oder stehen estar de (la) parte de alguien
6. [Aspekt] lado masculino, punto masculino de vista
7. [Eigenschaft] faceta femenino, aspecto masculino
js schwache/starke Seite el punto débil/fuerte de alguien
seine guten/schlechten Seiten haben tener su lado bueno/ malo
sich von seiner besten Seite zeigen mostrar su lado bueno
8. (Redewendung)
jm nicht von der Seite gehen oder weichen no separarse oder despegarse del lado de alguien
jm zur Seite stehen estar del lado de alguien, apoyar a alguien
jn von der Seite ansehen mirar a alguien de reojo
jn zur Seite nehmen llevarse a alguien aparte
————————
auf Seiten Adverb
por parte de
————————
Seite an Seite Adverb
1. [nebeneinander] codo con codo
2. [gemeinsam] mano a mano
————————
von allen Seiten Adverb
1. [von überall her] por todas partes
2. [gründlich] desde todos los ángulos
————————
von Seiten Adverb
por parte de

Deutsch-Spanisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • Seite — steht für: eine Richtungsangabe, siehe links und rechts Strecken in der Geometrie, siehe Polygon eine Gliederung mit Nummerung bei Schriftwerken, siehe Paginierung ein inhaltliches Konzept des Webdesigns, die Webseite eine spezielle Gliederung… …   Deutsch Wikipedia

  • Seite — Seite: Das altgerm. Substantiv mhd. sīte, ahd. sīta, niederl. zij‹de›, engl. side, schwed. sida ist die Substantivierung eines alten Adjektivs mit der Grundbedeutung »schlaff herabfallend«, vgl. aisl. sīđr, aengl. sīd »herabhängend, lang, weit,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Seïté — Seïté, Seité Nom porté en Bretagne (29, 56). La tradition veut que ce nom renvoie au nombre dix sept (en breton seitek). Difficile cependant de penser au dix septième enfant d une famille ! Eventuellement le surnom donné à un enfant trouvé le dix …   Noms de famille

  • Seité — Seïté, Seité Nom porté en Bretagne (29, 56). La tradition veut que ce nom renvoie au nombre dix sept (en breton seitek). Difficile cependant de penser au dix septième enfant d une famille ! Eventuellement le surnom donné à un enfant trouvé le dix …   Noms de famille

  • Seite — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Schaut euch die Bilder auf Seite 48 an! • Sie kamen von allen Seiten. • Schau bitte auf Seite 14. • Lass uns die Straßenseite wechseln …   Deutsch Wörterbuch

  • Seite — Seite, 1) so v.w. Fläche; in dieser Ausdehnung spricht man von einer Vorder u. einer Hinterseite; 2) der Übergang der hinteren u. der vorderen Fläche eines Körpertheils; in diesem Sinne spricht man von S n des Kopfes, des Halses etc.; 3) bes. die …   Pierer's Universal-Lexikon

  • séité — [seite] n. f. ÉTYM. Av. 1784, Diderot; dér. sav. du lat. se « soi ». → Ipséité. ❖ ♦ Didact. (philos., scolast.). La qualité du soi (⇒ Soi), opposée à la quiddité. → Pour soi …   Encyclopédie Universelle

  • Seite — Sf std. (8. Jh.), mhd. sīt(e), ahd. sīta, as. sīda Stammwort. Aus g. * seidōn f. Flanke, Seite , auch in anord. síđa, ae. sīde, afr. sīde (gt. dafür fera). Vermutlich mit unklarem Benennungsmotiv zu dem Adjektiv anord. síđr herabhängend , mndd.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Seite — 1. ↑Pagina, 2. 2Page …   Das große Fremdwörterbuch

  • seite — obs. f. seat n …   Useful english dictionary

  • Seite — S.; Flügel; Rand; Flanke * * * Sei|te [ zai̮tə], die; , n: 1. a) Fläche, Linie, Region o. Ä., die einen Körper, einen Bereich o. Ä. begrenzt, einen begrenzenden Teil davon bildet: die hintere Seite des Hauses; die der Erde abgewandte Seite des… …   Universal-Lexikon

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”